1
00:00:08,108 --> 00:00:10,510
Elisha? The doctor will see you now.

2
00:00:11,778 --> 00:00:14,013
Mom, I'm 14.

3
00:00:14,080 --> 00:00:16,616
Well, I mean, I always go in with you.

4
00:00:16,683 --> 00:00:17,717
Mom, I'll be fine.

5
00:00:17,784 --> 00:00:18,985
It's just my knee.

6
00:00:20,787 --> 00:00:22,922
Fine... I guess.

7
00:00:34,534 --> 00:00:35,635
Can I help you?

8
00:00:35,702 --> 00:00:36,836
I don't know.

9
00:00:36,903 --> 00:00:38,104
It just seems like my daughter's been in there

10
00:00:38,171 --> 00:00:40,306
an awfully long time.

11
00:00:40,373 --> 00:00:42,842
Doctor? Mrs. Walters was just wondering

12
00:00:42,909 --> 00:00:45,044
about an ETA on Elisha.

13
00:00:50,717 --> 00:00:52,419
Doctor?

14
00:00:57,791 --> 00:00:59,325
Doctor, please open this door.

15
00:00:59,392 --> 00:01:01,327
Oh, my God. Something's wrong.

16
00:01:01,394 --> 00:01:03,596
I can feel it.

17
00:01:03,663 --> 00:01:04,697
Doctor?!

18
00:01:04,763 --> 00:01:05,698
What's going on?

19
00:01:05,765 --> 00:01:06,666
I don't know. The door's locked.

20
00:01:06,733 --> 00:01:08,501
What do you mean, locked?

21
00:01:08,568 --> 00:01:09,803
I need to see my daughter.

22
00:01:09,869 --> 00:01:11,905
Mrs. Walters, you should really wait...

23
00:01:11,971 --> 00:01:13,106
Open that door! Open it right now!

24
00:01:13,173 --> 00:01:14,207
I need to see my daughter!

25
00:01:14,274 --> 00:01:15,708
(  metallic clanging  )

26
00:01:15,775 --> 00:01:17,677
Elisha!

27
00:01:17,744 --> 00:01:19,579
Elisha?! Elisha?!

28
00:01:22,515 --> 00:01:24,884
(  mother whimpering and sobbing  )

29
00:01:31,424 --> 00:01:34,861
MAN (  mumbling  ): First, do no harm.

30
00:01:34,928 --> 00:01:36,429
I swear in the presence of the Almighty

31
00:01:36,496 --> 00:01:37,897
and before my family, my teachers and my peers

32
00:01:37,964 --> 00:01:41,134
that according to my ability and judgment,

33
00:01:41,201 --> 00:01:42,836
I will keep this Oath and Stipulation.

34
00:01:44,871 --> 00:01:46,172
Ladies...

35
00:01:47,907 --> 00:01:50,276
if you'll kindly take a seat in the waiting room,

36
00:01:50,343 --> 00:01:52,946
the Doctor and I will finish up and be with you shortly.

37
00:01:54,747 --> 00:01:56,683
(  gasps  )

38
00:01:56,749 --> 00:02:00,687
Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION

39
00:02:00,753 --> 00:02:04,757
and NBC

40
00:02:44,364 --> 00:02:46,065
ARIEL: Daddy, this is completely unfair.

41
00:02:46,132 --> 00:02:47,567
Nighttime is for homework. Mornings are for breakfast

42
00:02:47,634 --> 00:02:49,168
and getting dressed and...

43
00:02:49,235 --> 00:02:50,904
Not if you don't do your homework at night.

44
00:02:50,970 --> 00:02:52,338
And not if you don't tell anybody about it

45
00:02:52,405 --> 00:02:53,606
until ten minutes from walking out the door.

46
00:02:53,673 --> 00:02:54,641
This isn't really homework.

47
00:02:54,707 --> 00:02:55,642
We're just supposed to guess!

48
00:02:55,708 --> 00:02:57,277
Ariel, it's really homework.

49
00:02:57,343 --> 00:02:59,045
Look, if you don't want my help,

50
00:02:59,112 --> 00:03:00,113
just say "Daddy..."

51
00:03:00,179 --> 00:03:01,548
Daddy, I don't want your help.

52
00:03:01,614 --> 00:03:04,217
Hey.

53
00:03:04,284 --> 00:03:08,187
All right. Never mind. Help.

54
00:03:08,254 --> 00:03:09,489
JOE: Come on. This is easy.

55
00:03:09,556 --> 00:03:10,523
Here. This is easy.

56
00:03:10,590 --> 00:03:13,359
We stack the pennies ten pennies high,

57
00:03:13,426 --> 00:03:15,261
we measure that, okay?

58
00:03:17,130 --> 00:03:18,231
One-half inch.

59
00:03:18,298 --> 00:03:19,499
One-half inch. One-half inch.

60
00:03:19,566 --> 00:03:21,167
And then move the stacks into a cube,

61
00:03:21,234 --> 00:03:23,303
which is four stacks wide, four stacks deep, okay?

62
00:03:23,369 --> 00:03:25,104
Mm-hmm.

63
00:03:25,171 --> 00:03:26,105
Then you measure the width

64
00:03:26,172 --> 00:03:27,840
and the depth of that square

65
00:03:27,907 --> 00:03:29,709
and multiply that by the height.

66
00:03:29,776 --> 00:03:32,812
We can calculate the volume of 160 pennies.

67
00:03:32,879 --> 00:03:33,813
Cool.

68
00:03:33,880 --> 00:03:35,048
Okay? And once you know that,

69
00:03:35,114 --> 00:03:36,516
you can divide the volume of this container

70
00:03:36,583 --> 00:03:37,850
by that number and calculate

71
00:03:37,917 --> 00:03:39,619
how many pennies are in there.

72
00:03:39,686 --> 00:03:41,254
The assignment is to guess

73
00:03:41,321 --> 00:03:43,489
how many pennies are in the jar.

74
00:03:43,556 --> 00:03:44,958
So why can't we just, you know, guess?

75
00:03:45,024 --> 00:03:46,526
Because math isn't about guessing.

76
00:03:46,593 --> 00:03:47,393
Math is about calculation.

77
00:03:47,460 --> 00:03:48,394
So let's calculate.

78
00:03:48,461 --> 00:03:50,630
Math is about stupid.

79
00:03:50,697 --> 00:03:52,799
Well, I like math.

80
00:03:52,865 --> 00:03:54,801
What a surprise.

81
00:03:54,867 --> 00:03:56,302
Sweetie, don't get upset. Just do it.

82
00:03:56,369 --> 00:03:58,938
(  sighs  )

83
00:03:59,005 --> 00:04:01,641
Anything?

84
00:04:01,708 --> 00:04:03,409
A lot of horror stories about medicine,

85
00:04:03,476 --> 00:04:04,644
but most of them

86
00:04:04,711 --> 00:04:06,012
are about people losing their health insurance.

87
00:04:06,079 --> 00:04:08,615
Nothing about a 14-year-old girl in a soccer uniform.

88
00:04:08,681 --> 00:04:09,649
Excellent.

89
00:04:09,716 --> 00:04:12,752
Why aren't you smiling?

90
00:04:12,819 --> 00:04:14,053
Do they all have to come true?

91
00:04:14,120 --> 00:04:15,822
Do they all have to mean something?

92
00:04:15,888 --> 00:04:17,589
Well, I'm not rooting for a teenage girl

93
00:04:17,656 --> 00:04:19,091
to get hacked to death by her doctor

94
00:04:19,158 --> 00:04:20,159
if that's what you mean.

95
00:04:20,226 --> 00:04:21,327
You're right.

96
00:04:21,394 --> 00:04:22,562
It's like checking the answering machine.

97
00:04:22,629 --> 00:04:25,365
Not everybody who leaves a message is important,

98
00:04:25,431 --> 00:04:28,501
but you'd sure hate to miss the message that is.

99
00:04:28,568 --> 00:04:30,169
On March third, 1991,

100
00:04:30,236 --> 00:04:32,038
a Dr. Kenneth Holloway was treating

101
00:04:32,105 --> 00:04:33,506
a 14-year-old girl

102
00:04:33,573 --> 00:04:35,008
for some kind of sports injury.

103
00:04:35,074 --> 00:04:38,044
After he and the girl had been in the exam room

104
00:04:38,111 --> 00:04:39,212
for over an hour, the mother asked the nurse

105
00:04:39,278 --> 00:04:41,114
to check on them.

106
00:04:41,180 --> 00:04:42,448
Just like in your dream.

107
00:04:42,515 --> 00:04:43,916
Holloway had molested the girl

108
00:04:43,983 --> 00:04:46,219
and then he began savagely dissecting her.

109
00:04:46,285 --> 00:04:49,322
He had already removed her small and large intestine

110
00:04:49,389 --> 00:04:50,323
when the nurse and the victim's mother

111
00:04:50,390 --> 00:04:52,959
finally broke in on him.

112
00:04:53,026 --> 00:04:55,928
That's him.

113
00:04:55,995 --> 00:04:58,231
That's the guy I dreamt about.

114
00:04:58,297 --> 00:04:59,399
1991? Are you sure?

115
00:04:59,465 --> 00:05:00,633
Check the file.

116
00:05:02,035 --> 00:05:03,703
I remember they stuck him in the Halcott Institute.

117
00:05:04,904 --> 00:05:07,940
State-run mental facility outside Yuma.

118
00:05:08,007 --> 00:05:08,941
I don't understand.

119
00:05:09,008 --> 00:05:09,942
They found him with the body.

120
00:05:10,009 --> 00:05:10,943
He admitted he killed her.

121
00:05:11,010 --> 00:05:11,944
Why isn't he in prison?

122
00:05:12,011 --> 00:05:14,047
I was Assistant D.A. at the time.

123
00:05:14,113 --> 00:05:15,882
I didn't handle the case,

124
00:05:15,948 --> 00:05:18,051
but I remember that Holloway claimed

125
00:05:18,117 --> 00:05:20,053
that he had been hearing voices

126
00:05:20,119 --> 00:05:21,921
urging him to butcher young girls

127
00:05:21,988 --> 00:05:23,356
for almost two years.

128
00:05:23,423 --> 00:05:25,692
His lawyer argued that since this was

129
00:05:25,758 --> 00:05:27,827
the first and only child his client had hurt

130
00:05:27,894 --> 00:05:30,063
that he shouldn't be punished for his crime,

131
00:05:30,129 --> 00:05:32,231
but instead be treated for his illness.

132
00:05:32,298 --> 00:05:34,033
And the jury agreed.

133
00:05:35,935 --> 00:05:37,303
Who's this?

134
00:05:37,370 --> 00:05:40,406
That's Brittany Walters.

135
00:05:40,473 --> 00:05:41,774
The girl Dr. Holloway murdered?

136
00:05:41,841 --> 00:05:43,710
Are you sure?

137
00:05:43,776 --> 00:05:44,711
Yeah.

138
00:05:44,777 --> 00:05:46,145
It says right here.

139
00:05:46,212 --> 00:05:49,849
This isn't the same girl from my dream.

140
00:05:49,916 --> 00:05:51,417
She looked different

141
00:05:51,484 --> 00:05:55,722
and I don't think her name was Brittany.

142
00:05:55,788 --> 00:05:57,156
They called her "Elisha."

143
00:05:57,223 --> 00:05:58,157
Everyone called her Elisha.

144
00:05:58,224 --> 00:05:59,559
I don't know what to tell you.

145
00:05:59,625 --> 00:06:01,861
What about the other guy?

146
00:06:01,928 --> 00:06:03,062
What "other guy"?

147
00:06:03,129 --> 00:06:05,631
There was another man in the room.

148
00:06:05,698 --> 00:06:07,300
He wore a dark suit.

149
00:06:07,366 --> 00:06:08,868
He had these piercing eyes.

150
00:06:08,935 --> 00:06:10,937
I don't recall ever hearing

151
00:06:11,003 --> 00:06:12,271
about someone else being involved.

152
00:06:12,338 --> 00:06:17,410
Allison, this crime was solved over 14 years ago.

153
00:06:19,912 --> 00:06:21,214
What do we think?

154
00:06:21,280 --> 00:06:22,615
You're amazing.

155
00:06:23,750 --> 00:06:25,151
You think I could get

156
00:06:25,218 --> 00:06:27,987
maybe a hundred copies for the District Attorney?

157
00:06:28,054 --> 00:06:32,725
What are the chances of my, uh...? Oh.

158
00:06:33,960 --> 00:06:35,261
I'm sorry. Am I interrupting something?

159
00:06:35,328 --> 00:06:36,896
No, no, no. We're just making copies.

160
00:06:36,963 --> 00:06:38,564
Could you come back in ten minutes?

161
00:06:41,234 --> 00:06:43,002
Who might this be?

162
00:06:43,069 --> 00:06:44,003
Looks familiar.

163
00:06:44,070 --> 00:06:47,173
Someone's accomplice, I think.

164
00:06:47,240 --> 00:06:49,142
What'd he do?

165
00:06:49,208 --> 00:06:51,043
He and his friend raped a young girl,

166
00:06:51,110 --> 00:06:52,845
sliced her open, took her apart.

167
00:06:52,912 --> 00:06:55,748
Wow. How come I didn't hear about this?

168
00:06:55,815 --> 00:06:57,116
It happened a while ago.

169
00:06:57,183 --> 00:06:58,117
'91, I think.

170
00:06:58,184 --> 00:06:59,886
Excuse me?

171
00:06:59,952 --> 00:07:03,022
I had one of my things.

172
00:07:03,089 --> 00:07:04,957
They never caught the guy?

173
00:07:05,024 --> 00:07:06,926
They caught one of them.

174
00:07:06,993 --> 00:07:07,927
But this guy got away?

175
00:07:07,994 --> 00:07:09,028
Kinda. Sorta.

176
00:07:09,095 --> 00:07:10,730
I don't think they knew he was there.

177
00:07:10,797 --> 00:07:11,864
Uh-huh.

178
00:07:11,931 --> 00:07:13,266
I see.

179
00:07:13,332 --> 00:07:15,101
Cold case with a suspect that no one's even looking for.

180
00:07:15,168 --> 00:07:17,637
I don't pick 'em, Detective Scanlon.

181
00:07:17,703 --> 00:07:19,071
They pick me.

182
00:07:21,974 --> 00:07:24,443
So then Mr. Beauchamp starts passing out the pennies,

183
00:07:24,510 --> 00:07:26,879
60 or 70 on each person's desk.

184
00:07:26,946 --> 00:07:29,515
And then we start counting them up,

185
00:07:29,582 --> 00:07:32,051
and we write down the totals on the board and add them up:

186
00:07:32,118 --> 00:07:35,021
1,823 pennies exactly.

187
00:07:35,087 --> 00:07:36,422
Exactly.

188
00:07:36,489 --> 00:07:39,058
Exactly.

189
00:07:39,125 --> 00:07:40,693
Is that even close to a katrillion?

190
00:07:40,760 --> 00:07:41,894
It's close.

191
00:07:41,961 --> 00:07:43,095
Oh, also,

192
00:07:43,162 --> 00:07:45,998
Miss Bishop sent home a note about something.

193
00:07:46,065 --> 00:07:47,099
It's in my book bag.

194
00:07:47,166 --> 00:07:50,536
It think it might be about math camp.

195
00:07:50,603 --> 00:07:53,239
If it is, I don't want to go.

196
00:07:53,306 --> 00:07:54,540
(  phone rings  )

197
00:07:54,607 --> 00:07:55,608
You get that, I'll get the phone.

198
00:08:00,913 --> 00:08:02,014
Hello.

199
00:08:02,081 --> 00:08:03,049
Allison? It's Lee Scanlon.

200
00:08:03,115 --> 00:08:04,417
Am I catching you at a bad time?

201
00:08:04,483 --> 00:08:05,885
No. I'm just putting the kids to bed.

202
00:08:05,952 --> 00:08:07,486
What's going on?

203
00:08:07,553 --> 00:08:09,088
I know how weird this sounds, but I think I found your guy.

204
00:08:09,155 --> 00:08:10,423
The one with the beard.

205
00:08:10,489 --> 00:08:12,391
The one who likes to hack up girls?

206
00:08:12,458 --> 00:08:13,960
You're kidding.

207
00:08:14,026 --> 00:08:15,928
No. Remember I said he looked familiar?

208
00:08:15,995 --> 00:08:17,396
Now I know why.

209
00:08:17,463 --> 00:08:19,899
I'm at this place I come to three or four times a week

210
00:08:19,966 --> 00:08:22,101
to have dinner, and there he is.

211
00:08:22,168 --> 00:08:23,402
Is there any way

212
00:08:23,469 --> 00:08:24,770
I could get you to come down here and I.D. him?

213
00:08:24,837 --> 00:08:28,808
Her math teacher wants to meet with one of us.

214
00:08:28,875 --> 00:08:31,310
I don't think he meant right now.

215
00:08:31,377 --> 00:08:33,446
Ha-ha-ha.

216
00:08:33,511 --> 00:08:34,447
So he's got a bunch

217
00:08:34,513 --> 00:08:35,881
of times down here for tomorrow.

218
00:08:35,948 --> 00:08:36,849
Are you all right with 2:00?

219
00:08:36,916 --> 00:08:38,417
'Cause if you are,

220
00:08:38,484 --> 00:08:39,852
I'll just sign this thing and put it back in Ariel's book bag

221
00:08:39,919 --> 00:08:41,087
and then he'll know to expect you.

222
00:08:41,153 --> 00:08:42,087
Sure.

223
00:08:42,154 --> 00:08:43,890
Detective Scanlon called.

224
00:08:43,956 --> 00:08:46,392
Seems he spotted my bearded accomplice.

225
00:08:46,459 --> 00:08:48,961
The one from 1991?

226
00:08:49,028 --> 00:08:50,363
Mm-hmm.

227
00:08:50,429 --> 00:08:51,797
And you're getting dressed because...

228
00:08:51,864 --> 00:08:55,868
you're afraid to meet him in your dreams and be naked?

229
00:08:55,935 --> 00:08:56,869
(  chuckles  )

230
00:08:56,936 --> 00:08:59,105
He's at a restaurant downtown.

231
00:08:59,171 --> 00:09:00,907
I see.

232
00:09:00,973 --> 00:09:03,342
I'll only be an hour.

233
00:09:05,278 --> 00:09:07,246
Hmm. I'll be here.

234
00:09:07,313 --> 00:09:09,115
You'd better be.

235
00:09:25,364 --> 00:09:26,465
Did you see him?

236
00:09:26,532 --> 00:09:28,067
Don't look around.

237
00:09:28,134 --> 00:09:31,103
Don't call attention to yourself.

238
00:09:31,170 --> 00:09:33,806
Follow me.

239
00:09:33,873 --> 00:09:35,474
Act like we're together.

240
00:09:35,541 --> 00:09:36,909
I'm gonna casually walk by him.

241
00:10:01,067 --> 00:10:02,468
So, did you see him?

242
00:10:02,535 --> 00:10:03,869
No, I was waiting for you...

243
00:10:03,936 --> 00:10:05,237
You're kidding!

244
00:10:05,304 --> 00:10:10,209
How about right now? Do you see him?

245
00:10:10,276 --> 00:10:12,511
He's right behind me.

246
00:10:15,448 --> 00:10:17,049
Dr. Charles "The Butcher" Walker of Wichita.

247
00:10:17,116 --> 00:10:21,020
Wanted dead or alive for the maniacal evisceration

248
00:10:21,087 --> 00:10:24,623
of three unmarried daughters from the Great Plains.

249
00:10:25,992 --> 00:10:27,860
Pretty good match, right?

250
00:10:27,927 --> 00:10:28,861
Knew I'd seen him before.

251
00:10:28,928 --> 00:10:29,929
Who knew?

252
00:10:29,996 --> 00:10:31,397
Turns out he's a regular.

253
00:10:31,464 --> 00:10:34,667
The thing is, since he was captured and lynched

254
00:10:34,734 --> 00:10:36,602
by an angry mob in 1902,

255
00:10:36,669 --> 00:10:38,337
I'm not completely certain I can put him at the scene

256
00:10:38,404 --> 00:10:39,405
of the Brittany Walters murder.

257
00:10:42,742 --> 00:10:44,977
Oh, come on. It's funny.

258
00:10:45,044 --> 00:10:47,213
You have to admit it's funny, right?

259
00:10:49,615 --> 00:10:51,817
All right. Maybe you don't.

260
00:10:55,755 --> 00:10:57,590
JOE: Hi.

261
00:10:57,656 --> 00:10:59,558
You know it's 2:45 in the morning?

262
00:10:59,625 --> 00:11:01,460
I had so much room

263
00:11:01,527 --> 00:11:03,696
to move around in bed, I woke myself up.

264
00:11:05,498 --> 00:11:08,067
So what's it like supping with a serial killer?

265
00:11:08,134 --> 00:11:10,636
I mean... who paid the check?

266
00:11:10,703 --> 00:11:12,772
There was no supping.

267
00:11:12,838 --> 00:11:14,273
There was no check.

268
00:11:14,340 --> 00:11:17,610
Turns out my serial killer was dead.

269
00:11:17,676 --> 00:11:20,312
Mm, honey. That bastard.

270
00:11:20,379 --> 00:11:22,548
Standing up my wife.

271
00:11:22,615 --> 00:11:25,117
If he wasn't already dead, I'd kill him.

272
00:11:25,184 --> 00:11:26,252
Mm...

273
00:11:26,318 --> 00:11:28,888
Uh, hey, here's a crazy thought.

274
00:11:28,954 --> 00:11:30,656
How 'bout you shut down that computer

275
00:11:30,723 --> 00:11:32,425
and come to bed with your husband?

276
00:11:32,491 --> 00:11:35,528
Turns out he's been dead for over a century.

277
00:11:35,594 --> 00:11:37,196
Clearly he's a man of conviction.

278
00:11:37,263 --> 00:11:39,365
So what about this sleeping thing?

279
00:11:39,432 --> 00:11:41,700
You game? You wanna give it a shot?

280
00:11:46,572 --> 00:11:49,642
"Dr. Charles Walker, born 1870 in Wichita, Kansas,

281
00:11:49,708 --> 00:11:52,545
died in 1902 in Phoenix, Arizona..."

282
00:11:52,611 --> 00:11:53,979
And in between?

283
00:11:54,046 --> 00:11:55,648
And in between, he raped and murdered

284
00:11:55,714 --> 00:11:58,050
14 young women in cold blood.

285
00:11:58,117 --> 00:12:00,920
He'd go from town to town, he'd set up

286
00:12:00,986 --> 00:12:03,923
his shingle, pick out a victim and bide his time.

287
00:12:03,989 --> 00:12:05,524
Wait for her to seek him out

288
00:12:05,591 --> 00:12:07,326
for some kind of medical problem.

289
00:12:07,393 --> 00:12:09,595
Then he'd send his nurse home, spend a few hours

290
00:12:09,662 --> 00:12:13,265
torturing the girl with various medical devices.

291
00:12:13,332 --> 00:12:17,169
Finally, he'd cut her open and leave her for her

292
00:12:17,236 --> 00:12:18,504
family to find.

293
00:12:18,571 --> 00:12:21,907
Who does that sound like?

294
00:12:21,974 --> 00:12:25,277
I just, I don't understand.

295
00:12:25,344 --> 00:12:27,947
Why am I dreaming about Holloway now?

296
00:12:28,013 --> 00:12:29,682
That was almost 15 years ago.

297
00:12:29,748 --> 00:12:33,352
And why am I dreaming about Walker at all?

298
00:12:33,419 --> 00:12:34,353
He's...

299
00:12:34,420 --> 00:12:36,889
Sleeping soundly.

300
00:12:36,956 --> 00:12:38,657
REPORTER: ...Bush in Washington.

301
00:12:38,724 --> 00:12:39,458
WOMAN: Hello?

302
00:12:39,525 --> 00:12:41,527
May 23, 2005...

303
00:12:41,594 --> 00:12:43,395
Yes, I'm holding for the doctor.

304
00:12:43,462 --> 00:12:45,064
From NBC News, this is  Today.

305
00:12:45,131 --> 00:12:46,632
I understand,

306
00:12:46,699 --> 00:12:49,602
but I really need to bring my daughter in there today.

307
00:12:49,668 --> 00:12:52,605
She's been on the medication for a week now,

308
00:12:52,671 --> 00:12:54,540
but she's not getting any better.

309
00:12:54,607 --> 00:12:58,878
In fact, I think she might actually be getting worse.

310
00:12:58,944 --> 00:13:00,446
No, I'm totally flexible.

311
00:13:00,513 --> 00:13:03,349
I just want to get her in there.

312
00:13:03,415 --> 00:13:05,251
Thank you.

313
00:13:05,317 --> 00:13:07,486
Thank you so much.

314
00:13:07,553 --> 00:13:09,655
We'll see you then.

315
00:13:13,259 --> 00:13:14,460
Mom?

316
00:13:14,527 --> 00:13:17,630
What's wrong with me?

317
00:13:17,696 --> 00:13:20,099
Elisha baby, don't worry.

318
00:13:20,166 --> 00:13:22,868
The doctor will fix everything.

319
00:13:36,949 --> 00:13:36,949
ALLISON:

320
00:13:36,949 --> 00:13:39,418
I need a favor.

321
00:13:42,955 --> 00:13:44,590
Hmm.

322
00:13:46,592 --> 00:13:49,361
You know, I've imagined waking up like this a bunch of times,

323
00:13:49,428 --> 00:13:51,864
but in my version you weren't dressed.

324
00:13:51,931 --> 00:13:53,199
Mm.

325
00:13:53,265 --> 00:13:55,801
Can you take the girls to school this morning?

326
00:13:55,868 --> 00:13:58,170
Hmm, wait, this is completely different

327
00:13:58,237 --> 00:14:00,639
from anything I imagined.

328
00:14:00,706 --> 00:14:02,641
And can you pick them up this afternoon?

329
00:14:02,708 --> 00:14:04,343
I see. My mistake.

330
00:14:04,410 --> 00:14:05,878
What this is is a nightmare.

331
00:14:05,945 --> 00:14:08,614
It just took me a second to pick up on it.

332
00:14:08,681 --> 00:14:10,482
Wonderful-- I tell you I need a favor

333
00:14:10,549 --> 00:14:12,117
and instead I get a front row table

334
00:14:12,184 --> 00:14:13,485
at The Belly Room.

335
00:14:13,552 --> 00:14:14,753
And just why do you need this favor?

336
00:14:14,820 --> 00:14:16,055
Where are you going to be exactly?

337
00:14:16,121 --> 00:14:17,556
Yuma. Exactly.

338
00:14:17,623 --> 00:14:19,758
Why, pray tell,

339
00:14:19,825 --> 00:14:21,427
are you gonna be in Yuma?

340
00:14:21,493 --> 00:14:23,429
I need to talk to Dr. Kenneth Holloway.

341
00:14:23,495 --> 00:14:27,066
Who's' that, the psycho doctor from 1991?

342
00:14:27,132 --> 00:14:28,567
About what?

343
00:14:28,634 --> 00:14:29,902
About a girl named Elisha.

344
00:14:29,969 --> 00:14:31,804
I had another dream about her last night,

345
00:14:31,870 --> 00:14:33,906
and now I know she's not from 1991.

346
00:14:33,973 --> 00:14:37,476
She's actually from right now, and I think she's in danger.

347
00:14:37,543 --> 00:14:39,511
But he's been behind bars for 14 years.

348
00:14:39,578 --> 00:14:41,847
What's he going to tell you? I don't know.

349
00:14:41,914 --> 00:14:43,215
But he's the only person

350
00:14:43,282 --> 00:14:45,384
in any of my dreams that's actually alive.

351
00:14:45,451 --> 00:14:46,518
I have to do something.

352
00:14:46,585 --> 00:14:47,987
I have to talk to someone.

353
00:14:48,053 --> 00:14:49,722
But he's four hours away.

354
00:14:49,788 --> 00:14:52,891
Please.

355
00:14:57,029 --> 00:14:58,197
All right.

356
00:15:00,699 --> 00:15:01,734
Thank you.

357
00:15:03,435 --> 00:15:04,503
Wait. No.

358
00:15:04,570 --> 00:15:06,272
Um...

359
00:15:06,338 --> 00:15:08,173
Ariel's math teacher. 2:00.

360
00:15:08,240 --> 00:15:09,675
Oh, damn.

361
00:15:12,711 --> 00:15:13,946
All right, fine.

362
00:15:14,013 --> 00:15:15,481
I'll take care of it. I'll handle it.

363
00:15:15,547 --> 00:15:16,482
I'll change something around.

364
00:15:16,548 --> 00:15:17,516
I'll figure something out.

365
00:15:17,583 --> 00:15:18,517
Are you mad?

366
00:15:18,584 --> 00:15:20,286
Very good, mind reader.

367
00:15:22,054 --> 00:15:23,555
You know what, we'll have this fight

368
00:15:23,622 --> 00:15:24,590
when you get back tonight.

369
00:15:24,657 --> 00:15:26,692
Deal.

370
00:15:26,759 --> 00:15:28,327
You see my problem, don't you?

371
00:15:28,394 --> 00:15:30,963
1,788. That was her estimate.

372
00:15:31,030 --> 00:15:34,066
Her computations, her worksheet, they all led her

373
00:15:34,133 --> 00:15:35,934
to 1,788.

374
00:15:36,001 --> 00:15:37,536
Which, by the way,

375
00:15:37,603 --> 00:15:38,971
would have been a wonderful answer.

376
00:15:39,038 --> 00:15:41,907
The whole point of this exercise was to teach her

377
00:15:41,974 --> 00:15:43,609
how to estimate, and she clearly understands

378
00:15:43,676 --> 00:15:44,610
how to estimate.

379
00:15:44,677 --> 00:15:47,546
Okay, so...?

380
00:15:47,613 --> 00:15:49,048
So the answer she ultimately submitted,

381
00:15:49,114 --> 00:15:52,151
the perfect answer by the way, the exact answer,

382
00:15:52,217 --> 00:15:57,856
was 1,823.

383
00:15:57,923 --> 00:16:00,426
1,823.

384
00:16:00,492 --> 00:16:02,561
You can plainly see that her work

385
00:16:02,628 --> 00:16:04,263
doesn't match her result.

386
00:16:04,330 --> 00:16:05,998
She clearly didn't arrive at that number

387
00:16:06,065 --> 00:16:08,834
based on any sort of arithmetic process.

388
00:16:11,170 --> 00:16:13,605
How do you suppose she came up with it?

389
00:16:13,672 --> 00:16:19,611
Well, I have the number written down here,

390
00:16:19,678 --> 00:16:21,013
in my lesson plan.

391
00:16:21,080 --> 00:16:24,616
I keep it on my desk-- cover closed, but on my desk.

392
00:16:24,683 --> 00:16:27,519
Whoa, whoa, whoa. Are you suggesting she cheated?

393
00:16:27,586 --> 00:16:29,755
My daughter somehow snuck up to your desk

394
00:16:29,822 --> 00:16:31,590
and looked in your book?

395
00:16:31,657 --> 00:16:35,961
What other logical explanation could there be?

396
00:16:36,028 --> 00:16:39,998
How well do you know my daughter, Mr. Beauchamp?

397
00:16:40,065 --> 00:16:41,934
My daughter's not capable of cheating.

398
00:16:42,000 --> 00:16:43,635
Look, I understand this isn't something

399
00:16:43,702 --> 00:16:45,237
a parent wants to hear.

400
00:16:45,304 --> 00:16:47,172
She guessed, that's all. She made an educated guess.

401
00:16:47,239 --> 00:16:48,841
She has very strong instincts about things,

402
00:16:48,907 --> 00:16:50,909
and I'm sure notwithstanding what it says on her worksheet,

403
00:16:50,976 --> 00:16:53,712
she just looked at that jar, it just didn't feel like 1,700...

404
00:16:53,779 --> 00:16:55,714
Mr. Dubois, do you know what the odds are

405
00:16:55,781 --> 00:16:56,815
that someone would guess

406
00:16:56,882 --> 00:16:58,650
the exact number of pennies in that jar?

407
00:16:58,717 --> 00:17:00,252
1,823 to one.

408
00:17:00,319 --> 00:17:01,854
Mm, well, see that? You're wrong.

409
00:17:01,920 --> 00:17:03,422
Excuse me? Well, you're wrong.

410
00:17:03,489 --> 00:17:04,857
Out of what, 25 kids?

411
00:17:04,923 --> 00:17:05,858
Yeah.

412
00:17:05,924 --> 00:17:07,226
So assuming that

413
00:17:07,291 --> 00:17:09,027
no one guessed under 1,000, the chance that

414
00:17:09,094 --> 00:17:10,996
any one of them would have guessed the exact number

415
00:17:11,063 --> 00:17:13,198
is actually 25 out of 1,800 and whatever.

416
00:17:13,265 --> 00:17:13,866
That's about one in 40.

417
00:17:13,932 --> 00:17:15,601
What are you, a...?

418
00:17:15,666 --> 00:17:16,602
A mathematician, actually. Uh-huh.

419
00:17:16,667 --> 00:17:18,002
The point is is that one in 40

420
00:17:18,069 --> 00:17:19,605
is not entirely out of the realm of possibility.

421
00:17:19,671 --> 00:17:21,540
Mr. Dubois, she changed her answer.

422
00:17:21,607 --> 00:17:23,142
Impulsively. Who knows why? She's a kid.

423
00:17:23,208 --> 00:17:25,176
She didn't look in your book. She didn't cheat.

424
00:17:25,243 --> 00:17:26,645
You don't know that.

425
00:17:26,712 --> 00:17:28,614
You don't know that she did.

426
00:17:28,680 --> 00:17:30,149
Okay, wait a second.

427
00:17:30,215 --> 00:17:32,050
You're a mathematician. Let's talk probabilities, huh?

428
00:17:32,117 --> 00:17:33,919
Are you suggesting there's a greater probability

429
00:17:33,986 --> 00:17:35,654
that she just happened to guess

430
00:17:35,721 --> 00:17:37,823
the right answer than that she looked in my book?

431
00:17:37,890 --> 00:17:39,925
I'm saying I know my daughter better than you do.

432
00:17:39,992 --> 00:17:41,460
I'm saying I know she didn't cheat.

433
00:17:41,527 --> 00:17:42,861
And I'm saying if you penalize her

434
00:17:42,928 --> 00:17:44,129
based on your completely unfounded suspicion,

435
00:17:44,196 --> 00:17:45,697
then I am going over your head.

436
00:17:45,764 --> 00:17:48,300
Are you threatening me, Mr. Dubois?

437
00:17:52,971 --> 00:17:54,306
(  door buzzing  )

438
00:17:55,107 --> 00:17:56,608
Do you think he's dangerous?

439
00:17:56,675 --> 00:17:58,811
Well, he hasn't attacked anyone in the last 12 years,

440
00:17:58,877 --> 00:18:00,112
if that's what you mean.

441
00:18:00,179 --> 00:18:04,650
Listen, all we know is that for as long as people

442
00:18:04,716 --> 00:18:06,385
have been writing about human behavior,

443
00:18:06,452 --> 00:18:08,187
there have been guys like Dr. Holloway.

444
00:18:08,253 --> 00:18:10,088
They used to call them possessed,

445
00:18:10,155 --> 00:18:13,058
or, uh, split personalities.

446
00:18:13,125 --> 00:18:14,827
Kenneth Holloway

447
00:18:14,893 --> 00:18:18,764
suffers from a dissociative identity disorder.

448
00:18:18,831 --> 00:18:22,434
He won't get better. Ever.

449
00:18:24,136 --> 00:18:25,671
All right.

450
00:18:33,745 --> 00:18:35,747
Dr. Holloway.

451
00:18:35,814 --> 00:18:37,816
My name's Allison Dubois.

452
00:18:37,883 --> 00:18:41,753
I'm with the Phoenix District Attorney's office.

453
00:18:41,820 --> 00:18:43,722
Please call me Ken.

454
00:18:43,789 --> 00:18:46,024
I'd shake your hand, but...

455
00:18:46,091 --> 00:18:49,228
Thank you for meeting me on such short notice.

456
00:18:49,294 --> 00:18:50,562
Thank you.

457
00:18:50,629 --> 00:18:52,965
I don't have many visitors.

458
00:18:53,031 --> 00:18:55,934
Thanks for breaking up the monotony of my day.

459
00:18:56,001 --> 00:18:58,670
Do you know this man?

460
00:19:07,813 --> 00:19:09,882
No. I'm sorry.

461
00:19:09,948 --> 00:19:13,385
I don't believe I've ever seen that man before.

462
00:19:13,452 --> 00:19:14,686
He's a doctor.

463
00:19:14,753 --> 00:19:17,356
Likes to rape and cut up young girls.

464
00:19:17,422 --> 00:19:20,225
Oh.

465
00:19:20,292 --> 00:19:22,694
We don't have a union, Miss Dubois.

466
00:19:22,761 --> 00:19:25,697
It's not like I've seen him at the meetings.

467
00:19:25,764 --> 00:19:29,501
What about the name Elisha?

468
00:19:29,568 --> 00:19:31,336
A young girl

469
00:19:31,403 --> 00:19:33,238
around 14 or 15.

470
00:19:33,305 --> 00:19:35,407
Do you know anyone by that name?

471
00:19:42,614 --> 00:19:45,183
How many girls?

472
00:19:47,486 --> 00:19:49,721
Fourteen.

473
00:19:53,158 --> 00:19:54,760
Does he hear the voice?

474
00:19:54,826 --> 00:19:56,895
I don't know.

475
00:19:56,962 --> 00:19:58,597
When you find him, ask him.

476
00:19:58,664 --> 00:20:00,799
He'll know what I'm talking about.

477
00:20:00,866 --> 00:20:02,968
And if he's honest, he'll tell you.

478
00:20:03,035 --> 00:20:04,670
You tell me.

479
00:20:07,673 --> 00:20:09,041
I don't know.

480
00:20:09,107 --> 00:20:11,209
It starts off very quietly.

481
00:20:11,276 --> 00:20:14,112
Mostly when you're alone.

482
00:20:14,179 --> 00:20:16,148
In the shower. In the car.

483
00:20:16,214 --> 00:20:21,019
At night in bed, when my wife was sleeping.

484
00:20:21,086 --> 00:20:23,855
But then you start to hear it everywhere.

485
00:20:23,922 --> 00:20:26,458
In crowds. In church. On the street.

486
00:20:26,525 --> 00:20:27,859
At a baseball game.

487
00:20:27,926 --> 00:20:29,595
"Look at her. Look at that.

488
00:20:29,661 --> 00:20:31,730
"Don't you want to see it?

489
00:20:31,797 --> 00:20:33,632
"Don't you want to touch it?

490
00:20:33,699 --> 00:20:36,868
Don't you want to cut it open and stick your hands in it?"

491
00:20:39,071 --> 00:20:45,510
And then... it's all you hear.

492
00:20:45,577 --> 00:20:49,948
He... he lives inside you,

493
00:20:50,015 --> 00:20:55,153
and you-you can't find yourself anymore.

494
00:21:13,372 --> 00:21:15,841
Whatcha doing?

495
00:21:15,907 --> 00:21:17,309
Nothing.

496
00:21:17,376 --> 00:21:19,678
Counting the stars?

497
00:21:19,745 --> 00:21:21,613
Estimating, darling.

498
00:21:21,680 --> 00:21:23,382
All you can do is estimate.

499
00:21:23,448 --> 00:21:25,250
Sorry I missed dinner and everything.

500
00:21:25,317 --> 00:21:27,419
I ran into traffic on the way back.

501
00:21:27,486 --> 00:21:29,388
That's all right, we're fine.

502
00:21:29,454 --> 00:21:31,556
That's why God created drive-thru.

503
00:21:31,623 --> 00:21:33,392
Dinner of champions.

504
00:21:33,458 --> 00:21:35,394
So, is everyone sleeping?

505
00:21:35,460 --> 00:21:36,328
Mm-hmm.

506
00:21:38,196 --> 00:21:40,132
Ariel's math teacher, Mr. Beauchamp,

507
00:21:40,198 --> 00:21:42,100
he thinks our daughter's a cheater.

508
00:21:42,167 --> 00:21:44,002
What? Turns out he kept

509
00:21:44,069 --> 00:21:47,105
the exact number of pennies in a lesson plan on his desk,

510
00:21:47,172 --> 00:21:49,007
and he somehow got the idea that Ariel...

511
00:21:49,074 --> 00:21:51,043
She wouldn't do that.

512
00:21:53,178 --> 00:21:55,313
(  sighs  ): Okay, so what did you tell him?

513
00:21:55,380 --> 00:21:57,182
Well, I told him she made a lucky guess.

514
00:21:57,249 --> 00:21:58,550
He told me that made no sense,

515
00:21:58,617 --> 00:22:00,052
and even though I knew he was right,

516
00:22:00,118 --> 00:22:01,720
I also knew that I was right.

517
00:22:01,787 --> 00:22:03,555
And I told him if he penalized my daughter

518
00:22:03,622 --> 00:22:05,857
for being a cheater, I was gonna go the principal.

519
00:22:05,924 --> 00:22:08,560
No, you didn't. Well...

520
00:22:08,627 --> 00:22:11,363
(  phone ringing  ) she's not a cheater.

521
00:22:14,633 --> 00:22:17,769
Hello?

522
00:22:17,836 --> 00:22:19,905
Yes, Dr. McGrath.

523
00:22:19,971 --> 00:22:21,473
No, of course I can.

524
00:22:21,540 --> 00:22:23,508
All right, tomorrow, then.

525
00:22:23,575 --> 00:22:26,278
So, how did you leave it with the principal?

526
00:22:26,344 --> 00:22:28,447
Who was on the phone? Joe...

527
00:22:28,513 --> 00:22:30,682
(  groans  ): He gave me a choice. It's up to me.

528
00:22:30,749 --> 00:22:33,418
Either I can file a formal complaint against Mr. Beauchamp

529
00:22:33,485 --> 00:22:35,187
or Ariel can change math teachers.

530
00:22:35,253 --> 00:22:36,555
I got to let him know tomorrow.

531
00:22:36,621 --> 00:22:40,258
Those are the choices? I did the best I could do.

532
00:22:40,325 --> 00:22:43,528
That's sort of like shooting a cannon to kill a flea.

533
00:22:43,595 --> 00:22:45,497
Well, hey, you know, I'm not the one

534
00:22:45,564 --> 00:22:47,432
who ran off all day talking to some guy

535
00:22:47,499 --> 00:22:49,234
who's been behind bars for 15 years,

536
00:22:49,301 --> 00:22:50,669
who couldn't possibly know anything

537
00:22:50,736 --> 00:22:52,671
about anything concerning the here and now.

538
00:22:52,738 --> 00:22:54,005
Excuse me, it's my job.

539
00:22:54,072 --> 00:22:55,941
You know, I been thinking about that, too,

540
00:22:56,007 --> 00:22:57,943
and as a matter of fact, it's not your job.

541
00:22:58,009 --> 00:22:59,711
You're starting to think that every time

542
00:22:59,778 --> 00:23:01,947
you dream a dream, you're somehow on the clock.

543
00:23:02,013 --> 00:23:03,982
This wasn't a case that was assigned to you,

544
00:23:04,049 --> 00:23:05,751
this is something you chose to do. Fine.

545
00:23:05,817 --> 00:23:07,385
I will go to school tomorrow

546
00:23:07,452 --> 00:23:09,488
and see if I can speak with Mr. Beauchamp.

547
00:23:09,554 --> 00:23:11,723
Good. Let's see how  you  make out.

548
00:23:11,790 --> 00:23:13,759
Okay. Let's. Good.

549
00:23:13,825 --> 00:23:15,393
Damn it!

550
00:23:15,460 --> 00:23:18,730
Oh, my. A hink in the plan already.

551
00:23:18,797 --> 00:23:20,599
On the phone just now-- Kenneth Holloway.

552
00:23:20,665 --> 00:23:22,300
Apparently, shortly after I left,

553
00:23:22,367 --> 00:23:24,669
he became extremely agitated, demanded to talk to me.

554
00:23:24,736 --> 00:23:26,738
He told his doctor that there was something

555
00:23:26,805 --> 00:23:29,141
he hadn't told me before, something about Elisha.

556
00:23:29,207 --> 00:23:31,309
Wait, I'm having a déjà vu.

557
00:23:31,376 --> 00:23:34,146
I will call and make an appointment

558
00:23:34,212 --> 00:23:36,047
to see him day after tomorrow.

559
00:23:36,114 --> 00:23:39,584
Right. I'm sorry, the... teacher or the murderer?

560
00:23:47,292 --> 00:23:49,528
(  chains clattering  )

561
00:23:59,971 --> 00:24:01,273
Sorry.

562
00:24:01,339 --> 00:24:03,341
For what?

563
00:24:07,679 --> 00:24:10,448
Making you come back.

564
00:24:10,515 --> 00:24:14,019
Okay.

565
00:24:14,085 --> 00:24:16,054
Is something wrong?

566
00:24:17,122 --> 00:24:20,258
I don't know.

567
00:24:20,325 --> 00:24:23,328
It's the drugs.

568
00:24:23,395 --> 00:24:26,298
Been raising a bit of a ruckus since you left,

569
00:24:26,364 --> 00:24:28,500
so they started in with the meds again.

570
00:24:28,567 --> 00:24:32,237
I don't care, it's... it's kind of nice, actually.

571
00:24:32,304 --> 00:24:35,774
Smooths out the ride, if you know what I mean.

572
00:24:35,841 --> 00:24:38,343
She's dead, by the way.

573
00:24:38,410 --> 00:24:41,179
I'm sorry, who's dead?

574
00:24:41,246 --> 00:24:44,516
Elisha.

575
00:24:44,583 --> 00:24:45,884
That's not possible.

576
00:24:45,951 --> 00:24:47,485
How can you say that?

577
00:24:47,552 --> 00:24:48,720
I just saw her.

578
00:24:48,787 --> 00:24:50,255
I don't think so, young lady.

579
00:24:50,322 --> 00:24:52,324
You came here yesterday looking for her.

580
00:24:52,390 --> 00:24:54,826
Unless, by "seeing," you mean

581
00:24:54,893 --> 00:24:57,896
with something other than the eyes.

582
00:24:57,963 --> 00:24:59,564
So you killed her.

583
00:24:59,631 --> 00:25:02,801
Hm? Unbeknownst to anybody while you were in here,

584
00:25:02,868 --> 00:25:04,369
you killed her.

585
00:25:04,436 --> 00:25:08,907
I am psychologically impaired, but I'm not an idiot.

586
00:25:08,974 --> 00:25:12,644
It was in 1990.

587
00:25:12,711 --> 00:25:15,113
I'd been hearing the voice for about a year,

588
00:25:15,180 --> 00:25:17,015
but there were always people around,

589
00:25:17,082 --> 00:25:20,986
and for a long time, I was able to... not listen.

590
00:25:21,052 --> 00:25:24,356
But that June, I was driving from Phoenix to Los Angeles

591
00:25:24,422 --> 00:25:28,426
for a medical conference all by myself.

592
00:25:28,493 --> 00:25:31,563
I was on I-10, that long stretch of road

593
00:25:31,630 --> 00:25:34,232
where it's just a single lane,

594
00:25:34,299 --> 00:25:36,635
nothing but empty desert.

595
00:25:36,701 --> 00:25:39,638
And, inexplicably,

596
00:25:39,704 --> 00:25:44,009
she was just standing there.

597
00:25:44,075 --> 00:25:47,712
I saw her from miles away.

598
00:25:47,779 --> 00:25:50,882
I thought she was an optical illusion at first,

599
00:25:50,949 --> 00:25:54,886
but I kept getting closer, and she refused to disappear.

600
00:25:54,953 --> 00:25:58,189
It was like she was taunting me.

601
00:25:58,256 --> 00:26:01,426
She was standing on the shoulder with her thumb out.

602
00:26:01,493 --> 00:26:06,131
She was wearing jeans and a T-shirt,

603
00:26:06,197 --> 00:26:09,100
and she had those baby breasts they get at that age.

604
00:26:09,167 --> 00:26:10,468
Dr. Holloway...

605
00:26:10,535 --> 00:26:12,103
She was thirsty.

606
00:26:12,170 --> 00:26:14,906
I gave her a soda.

607
00:26:14,973 --> 00:26:19,344
A soda and some sleeping pills.

608
00:26:19,411 --> 00:26:21,646
And by Ely, Nevada,

609
00:26:21,713 --> 00:26:24,649
she was out.

610
00:26:24,716 --> 00:26:27,319
I rented a hotel room.

611
00:26:29,120 --> 00:26:32,157
You don't want to hear the rest.

612
00:26:46,071 --> 00:26:49,841
Hm. I remember you.

613
00:26:49,908 --> 00:26:52,210
Sorry.

614
00:26:53,211 --> 00:26:56,181
Hello. Mr. Beauchamp, this is, uh, Allison Dubois.

615
00:26:56,247 --> 00:26:58,183
I am Ariel's mother, and I was hoping

616
00:26:58,249 --> 00:27:00,552
to speak with you at your earliest convenience

617
00:27:00,618 --> 00:27:03,755
about the misunderstanding about Ariel and the penny jar.

618
00:27:03,822 --> 00:27:05,924
Uh, if you could give me a call,

619
00:27:05,991 --> 00:27:09,561
at 602-555-0147...

620
00:27:09,627 --> 00:27:12,597
Yes. 'Course I mean it.

621
00:27:12,664 --> 00:27:14,766
I got to call you right back.

622
00:27:14,833 --> 00:27:16,434
What's this?

623
00:27:16,501 --> 00:27:18,336
It's nothing-- which is the good news.

624
00:27:18,403 --> 00:27:20,271
There were no Elishas reported missing or dead

625
00:27:20,338 --> 00:27:21,673
in the states of Arizona,

626
00:27:21,740 --> 00:27:25,310
California, Texas or Nevada for the whole of 1990.

627
00:27:25,377 --> 00:27:27,712
No Elishas. No Allyces.

628
00:27:27,779 --> 00:27:31,116
One Lisa, but she was in her '60s.

629
00:27:31,182 --> 00:27:33,418
I don't get it. Why would he lie to me?

630
00:27:33,485 --> 00:27:36,755
Allison, the man's a sociopath-- maybe it gave him some pleasure

631
00:27:36,821 --> 00:27:39,391
knowing that you'd be spinning your wheels all day

632
00:27:39,457 --> 00:27:41,760
looking for a girl who doesn't even exist.

633
00:27:41,826 --> 00:27:45,030
Maybe he just thinks it's fun.

634
00:27:49,834 --> 00:27:51,569
You lied to me.

635
00:27:51,636 --> 00:27:52,670
You lied to me.

636
00:27:52,737 --> 00:27:53,905
You said you killed her.

637
00:27:53,972 --> 00:27:57,308
You said you saw her. I guess we're even.

638
00:27:57,375 --> 00:27:59,344
You've got the vision, don't you?

639
00:27:59,411 --> 00:28:02,247
Who am I talking to?

640
00:28:02,313 --> 00:28:04,716
Who do you think you're talking to?

641
00:28:04,783 --> 00:28:06,384
(  laughs  )

642
00:28:06,451 --> 00:28:08,386
I want to show you something.

643
00:28:08,453 --> 00:28:10,488
By all means. 1934, Dr. Eric Lorenz

644
00:28:10,555 --> 00:28:12,257
murdered a 16-year-old patient

645
00:28:12,323 --> 00:28:14,426
who was complaining of swollen tonsils.

646
00:28:14,492 --> 00:28:16,027
He said he heard voices.

647
00:28:16,094 --> 00:28:18,396
1950, Dr. Kevin Deibolt raped and murdered

648
00:28:18,463 --> 00:28:20,765
a 12-year-old patient while her mother and two brothers

649
00:28:20,832 --> 00:28:23,168
sat in the waiting room-- he said he heard a voice.

650
00:28:23,234 --> 00:28:26,337
Interesting. In 1960, Dr. Peter Seanery

651
00:28:26,404 --> 00:28:28,406
raped and murdered a 13-year-old

652
00:28:28,473 --> 00:28:30,308
at a public health clinic in Detroit.

653
00:28:30,375 --> 00:28:32,844
There's another one in 1977.

654
00:28:32,911 --> 00:28:34,813
You killed her in '91.

655
00:28:34,879 --> 00:28:37,248
Seems like every 15 years or so,

656
00:28:37,315 --> 00:28:40,685
someone hears a voice and a young girl dies.

657
00:28:40,752 --> 00:28:43,588
Have any hungers, ma'am?

658
00:28:44,923 --> 00:28:47,725
I'll let you in on a secret.

659
00:28:47,792 --> 00:28:51,529
When you die, they don't go away.

660
00:28:55,233 --> 00:28:56,801
You saw us in a dream, right?

661
00:28:56,868 --> 00:28:59,471
Me and the girl?

662
00:28:59,537 --> 00:29:02,407
I've heard about the likes of you.

663
00:29:02,474 --> 00:29:04,142
You see souls, don't you?

664
00:29:04,209 --> 00:29:05,543
You got the vision.

665
00:29:05,610 --> 00:29:09,380
Where is she?

666
00:29:09,447 --> 00:29:11,816
(  laughs  ): How can you know so much

667
00:29:11,883 --> 00:29:15,820
and know so little?

668
00:29:15,887 --> 00:29:19,023
You're obviously extraordinarily sensitive.

669
00:29:19,090 --> 00:29:21,159
Most people aren't sensitive at all.

670
00:29:21,226 --> 00:29:25,430
Then some people are a little sensitive.

671
00:29:25,497 --> 00:29:27,966
They certainly don't see the dead.

672
00:29:28,032 --> 00:29:30,502
Don't even hear 'em.

673
00:29:30,568 --> 00:29:34,105
They just feel something strange once in a while,

674
00:29:34,172 --> 00:29:39,277
hear a really distant voice telling them what to do.

675
00:29:39,344 --> 00:29:41,179
"Don't make that right turn--

676
00:29:41,246 --> 00:29:43,815
that's not the way to Grandma's."

677
00:29:43,882 --> 00:29:47,252
"Don't answer the phone call-- it's bad news."

678
00:29:47,318 --> 00:29:51,389
"Don't marry that man-- he's no good for you."

679
00:29:51,456 --> 00:29:56,327
When I find one like that-- a doctor...

680
00:29:56,394 --> 00:29:58,463
a doctor-to-be...

681
00:29:58,530 --> 00:30:01,599
Yeah. It takes 15 years.

682
00:30:01,666 --> 00:30:05,103
First four or five, you're screaming just to be heard.

683
00:30:05,170 --> 00:30:09,374
Then... they start listening for you.

684
00:30:10,675 --> 00:30:13,444
Then you're all they hear.

685
00:30:13,511 --> 00:30:15,113
Where is she?

686
00:30:15,180 --> 00:30:17,482
It doesn't matter; no one's gonna kill her.

687
00:30:17,549 --> 00:30:19,417
You have my word.

688
00:30:19,484 --> 00:30:20,552
Cross my heart

689
00:30:20,618 --> 00:30:21,653
and hope to...

690
00:30:21,719 --> 00:30:24,489
whatever. Where is she!

691
00:30:24,556 --> 00:30:25,557
I know what you're planning;

692
00:30:25,623 --> 00:30:27,325
I know the date you plan on doing it;

693
00:30:27,392 --> 00:30:30,495
I will find her!

694
00:30:34,766 --> 00:30:36,668
Mr. Beauchamp.

695
00:30:36,734 --> 00:30:38,269
Allison Dubois.

696
00:30:38,336 --> 00:30:40,672
I'm Ariel's mother.

697
00:30:40,738 --> 00:30:43,775
I know, I'm 35 minutes late

698
00:30:43,841 --> 00:30:45,777
and I know you're on your way out the door

699
00:30:45,843 --> 00:30:47,011
and I'm sorry, but

700
00:30:47,078 --> 00:30:48,513
I didn't get your message till almost 1:00.

701
00:30:48,580 --> 00:30:50,748
I work for the District Attorney's Office

702
00:30:50,815 --> 00:30:52,183
and I was interviewing a prisoner

703
00:30:52,250 --> 00:30:54,619
and they don't let you take your cell phone in with you.

704
00:30:54,686 --> 00:30:56,321
But, actually, and I think

705
00:30:56,387 --> 00:30:58,957
this is germane to the conversation,

706
00:30:59,023 --> 00:31:00,725
I kind of guessed that you were going

707
00:31:00,792 --> 00:31:02,393
to want to see me this afternoon,

708
00:31:02,460 --> 00:31:04,329
so even though I didn't get your message

709
00:31:04,395 --> 00:31:05,930
till I was an hour and a half outside of Yuma,

710
00:31:05,997 --> 00:31:07,465
I've been rushing back the whole time.

711
00:31:07,532 --> 00:31:09,133
So, if you need to reschedule,

712
00:31:09,200 --> 00:31:11,769
if you need to leave...

713
00:31:11,836 --> 00:31:14,038
I completely understand.

714
00:31:14,105 --> 00:31:16,608
No, I'm perfectly happy to stay.

715
00:31:16,674 --> 00:31:18,776
I just...

716
00:31:18,843 --> 00:31:20,445
I can't imagine what you're going to say

717
00:31:20,511 --> 00:31:22,680
that's going to change my point of view about the situation.

718
00:31:22,747 --> 00:31:24,749
My daughter didn't cheat.

719
00:31:24,816 --> 00:31:27,518
And I know you absolutely believe that, and frankly,

720
00:31:27,585 --> 00:31:29,053
I'd like to believe that.

721
00:31:29,120 --> 00:31:31,389
But there's simply no other explanation for what happened.

722
00:31:31,456 --> 00:31:32,624
But there is.

723
00:31:35,026 --> 00:31:36,628
She guessed.

724
00:31:36,694 --> 00:31:37,929
(  sighs  )

725
00:31:37,996 --> 00:31:39,964
I went through this with your husband, but...

726
00:31:40,031 --> 00:31:41,633
No, I know, and I'm sorry

727
00:31:41,699 --> 00:31:42,634
that got so heated.

728
00:31:42,700 --> 00:31:44,369
Nobody's filing any complaints.

729
00:31:44,435 --> 00:31:45,737
Nobody's changing classes.

730
00:31:45,803 --> 00:31:47,472
(  sighs heavily  )

731
00:31:47,538 --> 00:31:49,140
And I wouldn't even be here wasting your time

732
00:31:49,207 --> 00:31:51,142
except the one thing that he didn't tell you,

733
00:31:51,209 --> 00:31:53,611
that he probably should have,

734
00:31:53,678 --> 00:31:56,948
is that...

735
00:31:57,015 --> 00:32:04,589
on my side of the family-- my grandmother, me, Ariel--

736
00:32:04,656 --> 00:32:06,891
we've just, we've always been good at guessing.

737
00:32:06,958 --> 00:32:10,194
(  laughing  ): I know.

738
00:32:10,261 --> 00:32:12,630
What parents won't do to make sure their kids get good grades.

739
00:32:12,697 --> 00:32:14,866
But in this case, it happens to be true.

740
00:32:14,932 --> 00:32:16,768
I mean, your initials

741
00:32:16,834 --> 00:32:18,770
T.O.B., I'm guessing

742
00:32:18,836 --> 00:32:19,604
"O" stands for Oliver.

743
00:32:19,671 --> 00:32:22,307
Good guessing, right?

744
00:32:22,373 --> 00:32:25,276
I know, kind of a silly thing, but...

745
00:32:25,343 --> 00:32:29,247
I've just always had it and Ariel has it, too.

746
00:32:30,748 --> 00:32:31,883
Mrs. Dubois...

747
00:32:31,949 --> 00:32:35,353
Dentist, tomorrow afternoon, right?

748
00:32:35,420 --> 00:32:38,156
I didn't look through any of your books,

749
00:32:38,222 --> 00:32:41,159
I swear.

750
00:32:41,225 --> 00:32:43,628
The irony is...

751
00:32:43,695 --> 00:32:46,464
it embarrasses her.

752
00:32:46,531 --> 00:32:48,800
I mean, if you mention it to anybody,

753
00:32:48,866 --> 00:32:51,169
she would die of mortification.

754
00:32:51,235 --> 00:32:52,970
And I do need to sit down with her

755
00:32:53,037 --> 00:32:55,473
and have a conversation about the difference

756
00:32:55,540 --> 00:32:57,642
between being asked a question in class

757
00:32:57,709 --> 00:33:01,512
and giving a considered, worked out answer and just...

758
00:33:01,579 --> 00:33:04,682
guessing, and for that, I do apologize.

759
00:33:04,749 --> 00:33:09,520
So I just wanted to stop by and tell you that

760
00:33:09,587 --> 00:33:12,523
whatever decision you make, we can live with it,

761
00:33:12,590 --> 00:33:15,526
because I know you'll make the right decision.

762
00:33:15,593 --> 00:33:17,528
I know it.

763
00:33:17,595 --> 00:33:19,864
(  laughing  ): Well, at least I'm pretty sure.

764
00:33:21,966 --> 00:33:25,002
See? You'll still have time to make it to the car wash.

765
00:33:27,538 --> 00:33:28,639
JOE: You can't just do that.

766
00:33:28,706 --> 00:33:30,475
You can't just tell me you fixed it

767
00:33:30,541 --> 00:33:32,110
and not tell me how.

768
00:33:32,176 --> 00:33:33,344
I didn't fix it.

769
00:33:33,411 --> 00:33:35,646
I just... followed it through.

770
00:33:35,713 --> 00:33:38,216
I followed your bad cop with my good cop.

771
00:33:38,282 --> 00:33:40,551
You're patronizing me.

772
00:33:40,618 --> 00:33:43,321
I just shifted the conversation

773
00:33:43,388 --> 00:33:45,323
from "probabilities" to "possibilities."

774
00:33:45,390 --> 00:33:46,657
The point is...

775
00:33:46,724 --> 00:33:50,128
our eldest daughter's record remains blemish-free.

776
00:33:50,194 --> 00:33:52,797
And there's still a chance that she can learn to smoke pot

777
00:33:52,864 --> 00:33:54,365
at the college of her choice.

778
00:33:54,432 --> 00:33:56,601
(  sighs  )

779
00:33:56,667 --> 00:33:58,836
Come here.

780
00:34:10,047 --> 00:34:12,617
Kiss me, will ya?

781
00:34:23,094 --> 00:34:25,763
You think you could see your way clear to climb over here

782
00:34:25,830 --> 00:34:28,933
and hold me... tell me everything is going to be okay?

783
00:34:29,000 --> 00:34:31,168
Why wouldn't everything be okay, hmm?

784
00:34:36,474 --> 00:34:38,208
Why wouldn't everything be okay?

785
00:34:38,275 --> 00:34:40,178
(  sighs  )

786
00:34:40,244 --> 00:34:42,679
Day after tomorrow...

787
00:34:42,746 --> 00:34:46,150
a young girl named Elisha is gonna die,

788
00:34:46,217 --> 00:34:48,485
and I don't have a clue how to stop it.

789
00:34:48,553 --> 00:34:50,888
Why don't you call the police?

790
00:34:58,629 --> 00:35:00,198
(  cup clatters on saucer  )

791
00:35:01,432 --> 00:35:02,733
I'm sorry.

792
00:35:02,800 --> 00:35:06,504
I need your help.

793
00:35:06,571 --> 00:35:08,272
NEWSCASTER: ...Bush in Washington.

794
00:35:08,339 --> 00:35:10,274
ALLISON: Whatever it is that's gonna happen

795
00:35:10,341 --> 00:35:12,276
I know it's gonna happen tomorrow, the 23rd.

796
00:35:12,343 --> 00:35:14,345
The mother's on the phone with the doctor's office,

797
00:35:14,412 --> 00:35:17,048
her daughter's sick, the medicine isn't working.

798
00:35:17,114 --> 00:35:18,449
When her mother's on the phone,

799
00:35:18,516 --> 00:35:20,251
does she mention the doctor's name?

800
00:35:20,318 --> 00:35:21,719
No. She's in a hurry.

801
00:35:21,786 --> 00:35:23,221
So the girl's hurt?

802
00:35:23,287 --> 00:35:24,689
Not hurt. Sick, I think.

803
00:35:24,755 --> 00:35:26,257
She's taking something.

804
00:35:26,324 --> 00:35:27,592
Her mother's holding

805
00:35:27,658 --> 00:35:29,327
a prescription bottle.

806
00:35:29,393 --> 00:35:30,962
Can you see anything?

807
00:35:33,564 --> 00:35:35,933
ALLISON: "L-I-...

808
00:35:36,000 --> 00:35:37,301
...T-H."

809
00:35:37,368 --> 00:35:38,603
Lithium?

810
00:35:38,669 --> 00:35:40,104
Maybe. Does that help?

811
00:35:40,171 --> 00:35:42,440
Well, Lithium is a drug they give to manic depressives.

812
00:35:42,507 --> 00:35:44,909
Which means your girl is sick all right, but not with the flu.

813
00:35:44,976 --> 00:35:46,110
So maybe the doctor

814
00:35:46,177 --> 00:35:48,379
that the mother called was a psychiatrist.

815
00:35:48,446 --> 00:35:49,847
Which narrows down our search by a few thousand...

816
00:35:49,914 --> 00:35:51,883
It's a long shot, but I might be able to track the doctor

817
00:35:51,949 --> 00:35:53,184
through the prescription.

818
00:35:53,251 --> 00:35:54,986
If you're a pharmacist handing lithium to a minor,

819
00:35:55,052 --> 00:35:57,054
(  cell phone ringing  ) you might be inclined to remember...

820
00:35:57,121 --> 00:35:58,055
Excuse me. It's my precinct.

821
00:35:58,122 --> 00:36:00,658
Detective Scanlon.

822
00:36:00,725 --> 00:36:03,394
A doctor?

823
00:36:03,461 --> 00:36:04,595
A teenaged girl?

824
00:36:04,662 --> 00:36:06,697
I'll be right there.

825
00:36:06,764 --> 00:36:09,133
Seems like maybe your dream was a day off.

826
00:36:09,200 --> 00:36:11,435
JOE: Anybody home?

827
00:36:12,703 --> 00:36:14,138
What's cookin', good lookin'?

828
00:36:14,205 --> 00:36:15,673
Takeout.

829
00:36:15,740 --> 00:36:17,475
Mm-hmm. Where's your mommy?

830
00:36:18,609 --> 00:36:19,977
(  knock at door  )

831
00:36:20,044 --> 00:36:21,646
Go away.

832
00:36:21,712 --> 00:36:24,115
(  takes deep breath  )

833
00:36:25,583 --> 00:36:26,484
Allison.

834
00:36:26,551 --> 00:36:28,119
(  sighs  )

835
00:36:28,185 --> 00:36:32,590
This time the girl was 13.

836
00:36:32,657 --> 00:36:34,759
I guess the doctor didn't have a scalpel

837
00:36:34,825 --> 00:36:36,894
because he used a rusty pair of scissors

838
00:36:36,961 --> 00:36:38,629
to cut her stomach open.

839
00:36:38,696 --> 00:36:41,132
Then he used his bare hands to rip her apart.

840
00:36:41,198 --> 00:36:43,467
Allison, it's not your fault.

841
00:36:43,534 --> 00:36:44,602
Yeah, it was.

842
00:36:44,669 --> 00:36:46,637
'Cause not only did I not save her,

843
00:36:46,704 --> 00:36:48,539
I didn't have any of it right.

844
00:36:48,606 --> 00:36:50,508
Her name wasn't Elisha.

845
00:36:50,575 --> 00:36:51,809
Her name was Melissa James.

846
00:36:51,876 --> 00:36:53,177
She wasn't white.

847
00:36:53,244 --> 00:36:54,378
She was African-American.

848
00:36:54,445 --> 00:36:57,181
I had the wrong name, I had the wrong face

849
00:36:57,248 --> 00:36:59,350
I had the wrong damn date!

850
00:36:59,417 --> 00:37:02,320
Allison, just because you didn't know exactly...

851
00:37:02,386 --> 00:37:03,321
Joe,

852
00:37:03,387 --> 00:37:05,323
I didn't know anything.

853
00:37:05,389 --> 00:37:08,025
It was all for nothing.

854
00:37:08,092 --> 00:37:09,427
There's nobody left.

855
00:37:09,493 --> 00:37:10,728
There's nothing to learn.

856
00:37:10,795 --> 00:37:12,930
Somebody called security, the guard rushed in.

857
00:37:12,997 --> 00:37:14,899
He shot the doctor.

858
00:37:14,966 --> 00:37:17,401
The girl was already dead.

859
00:37:17,468 --> 00:37:19,604
And that monster is still out there,

860
00:37:19,670 --> 00:37:22,506
looking for a new cipher, looking for a new helper.

861
00:37:22,573 --> 00:37:25,209
You mean looking for a new victim.

862
00:37:25,276 --> 00:37:28,212
The doctors he uses, they're victims, too, aren't they?

863
00:37:28,279 --> 00:37:32,149
You just told me that today a doctor-- a good man, probably,

864
00:37:32,216 --> 00:37:34,619
before all this happened-- did a horrible thing

865
00:37:34,685 --> 00:37:36,654
and died a terrible death because-- why?

866
00:37:36,721 --> 00:37:39,390
Because of some kind of a voice in his head.

867
00:37:39,457 --> 00:37:40,558
I think you're right.

868
00:37:40,625 --> 00:37:41,959
Thanks for pointing that out.

869
00:37:42,026 --> 00:37:44,128
Another meaningless victim.

870
00:37:44,195 --> 00:37:45,596
Well, what I'm trying to point out is,

871
00:37:45,663 --> 00:37:48,366
where does all this leave that doctor from your dream?

872
00:37:48,432 --> 00:37:49,634
I mean, if you think about it,

873
00:37:49,700 --> 00:37:51,469
he's the only victim that's still alive.

874
00:37:51,535 --> 00:37:53,170
And he is a victim.

875
00:37:53,237 --> 00:37:55,673
'Cause here's a man who's spending the rest of his life

876
00:37:55,740 --> 00:37:58,676
in a mental institution because he's convinced he's insane,

877
00:37:58,743 --> 00:37:59,543
or evil,

878
00:37:59,610 --> 00:38:01,646
when in fact all he really is,

879
00:38:01,712 --> 00:38:04,548
if I understand you correctly, is a little more...

880
00:38:04,615 --> 00:38:06,083
sensitive.

881
00:38:08,119 --> 00:38:09,553
So, what are you going to do about him?

882
00:38:09,620 --> 00:38:11,722
What do you want  me to do about him?

883
00:38:11,789 --> 00:38:13,557
Well, I should think at the very least,

884
00:38:13,624 --> 00:38:14,592
you owe him an explanation.

885
00:38:14,659 --> 00:38:16,627
You want me to drive out there again?

886
00:38:16,694 --> 00:38:19,497
What makes you think that I won't find myself sitting across

887
00:38:19,563 --> 00:38:21,265
from Walker for the third time?

888
00:38:21,332 --> 00:38:23,567
I'm guessing Walker won't be there.

889
00:38:23,634 --> 00:38:24,568
He's moved on.

890
00:38:24,635 --> 00:38:26,937
He's done with Holloway.

891
00:38:27,004 --> 00:38:31,409
And if I'm wrong, and Dr. Walker is there,

892
00:38:31,475 --> 00:38:32,877
then you'll have the satisfaction

893
00:38:32,943 --> 00:38:34,679
of looking him straight in the eye

894
00:38:34,745 --> 00:38:35,713
and telling him to go...

895
00:38:35,780 --> 00:38:36,781
(  door opens  )

896
00:38:39,417 --> 00:38:41,819
Nice to see you again.

897
00:38:43,487 --> 00:38:46,657
It's our fourth time actually.

898
00:38:46,724 --> 00:38:49,827
Dr. McGrath told me that you've been experiencing

899
00:38:49,894 --> 00:38:52,263
some "lost time" recently, and that

900
00:38:52,329 --> 00:38:55,733
you didn't remember our last few encounters.

901
00:38:59,804 --> 00:39:01,305
(  deep sigh  )

902
00:39:01,372 --> 00:39:08,779
Mrs. Dubois, I am obviously a terribly ill man.

903
00:39:08,846 --> 00:39:13,718
If I have done or said anything to-to offend you,

904
00:39:13,784 --> 00:39:15,186
I am profoundly sorry.

905
00:39:15,252 --> 00:39:18,389
It's all right. I understand.

906
00:39:18,456 --> 00:39:23,194
You really weren't yourself.

907
00:39:23,260 --> 00:39:26,831
Which is what I came here to talk to you about.

908
00:39:28,532 --> 00:39:30,634
Which is what I want to try to explain.

909
00:39:30,701 --> 00:39:33,604
WOMAN: You've all been very helpful.

910
00:39:33,671 --> 00:39:37,007
This whole situation has been so hard.

911
00:39:53,958 --> 00:39:56,227
GIRL: I don't want to...

912
00:39:56,293 --> 00:39:58,195
No... no, please don't...

913
00:39:58,262 --> 00:39:59,730
I've been, um...

914
00:39:59,797 --> 00:40:01,699
I don't want to....

915
00:40:01,766 --> 00:40:04,769
Oh...

916
00:40:04,835 --> 00:40:06,904
Please don't... I don't want...

917
00:40:06,971 --> 00:40:08,439
Elisha?

918
00:40:08,506 --> 00:40:09,507
Please don't...

919
00:40:15,079 --> 00:40:17,448
(  slight British accent  ): Found me, eh?

920
00:40:19,416 --> 00:40:21,886
Nice to see you.

921
00:40:21,952 --> 00:40:25,089
I could do with a little adult company.

922
00:40:25,156 --> 00:40:26,524
(  sighs  )

923
00:40:26,590 --> 00:40:27,958
She's 14.

924
00:40:28,025 --> 00:40:31,262
Her head's filled with awful music

925
00:40:31,328 --> 00:40:32,997
and the silliest ideas.

926
00:40:33,063 --> 00:40:34,999
Get out of her head.

927
00:40:35,065 --> 00:40:37,601
Not going to happen.

928
00:40:37,668 --> 00:40:39,737
You're too late.

929
00:40:39,804 --> 00:40:41,138
No, I don't think so.

930
00:40:41,205 --> 00:40:44,408
In fact, I think I'm right on time.

931
00:40:44,475 --> 00:40:46,677
She wasn't your next victim at all, was she?

932
00:40:48,279 --> 00:40:50,447
She's your new apprentice.

933
00:40:50,514 --> 00:40:52,316
Smart as a whip, too.

934
00:40:52,383 --> 00:40:54,151
Going to make a wonderful physician

935
00:40:54,218 --> 00:40:55,653
once we convince everybody

936
00:40:55,719 --> 00:40:57,922
that she's fine and get her out of here.

937
00:40:59,924 --> 00:41:03,561
Times have caught up with me, I'm afraid.

938
00:41:03,627 --> 00:41:07,431
The types of girls I want to ravage...

939
00:41:07,498 --> 00:41:11,435
they just don't go to male doctors anymore.

940
00:41:11,502 --> 00:41:16,040
You know what they say: adapt or die.

941
00:41:16,106 --> 00:41:18,909
Or, in my case, don't.

942
00:41:18,976 --> 00:41:21,445
You don't understand.

943
00:41:21,512 --> 00:41:23,180
I'm not going to let this happen.

944
00:41:23,247 --> 00:41:25,015
No, you're the one

945
00:41:25,082 --> 00:41:27,017
who doesn't understand.

946
00:41:27,084 --> 00:41:28,986
It's already happened.

947
00:41:29,053 --> 00:41:32,857
Oh, I know she's strong.

948
00:41:32,923 --> 00:41:35,860
She's fighting me...

949
00:41:35,926 --> 00:41:39,496
but I have nothing but time.

950
00:41:39,563 --> 00:41:42,733
And in the end, I'll win.

951
00:41:42,800 --> 00:41:45,069
You don't get it, do you?

952
00:41:45,135 --> 00:41:48,405
You only win because the people whose minds you seize

953
00:41:48,472 --> 00:41:50,841
don't understand what's happening to them.

954
00:41:50,908 --> 00:41:53,711
They live in fear and confusion.

955
00:41:53,777 --> 00:41:56,013
But I will come here every day.

956
00:41:56,080 --> 00:41:59,316
I will help Elisha understand that she's not going crazy.

957
00:41:59,383 --> 00:42:03,087
I will teach her not to be in fear of you but to hate you,

958
00:42:03,153 --> 00:42:05,689
to see you for what you really are--

959
00:42:05,756 --> 00:42:10,694
a pathetic and evil soul who has noplace to go,

960
00:42:10,761 --> 00:42:14,298
an interloper, a parasite.

961
00:42:14,365 --> 00:42:17,868
If you think she's fighting you now...

962
00:42:17,935 --> 00:42:19,970
You may have all the time in the world,

963
00:42:20,037 --> 00:42:21,772
but how much of it are you willing to waste

964
00:42:21,839 --> 00:42:22,773
on a lost cause?

965
00:42:22,840 --> 00:42:27,845
Because Elisha is lost to you.

966
00:42:27,912 --> 00:42:30,180
I'll just find another one, you know.

967
00:42:30,247 --> 00:42:34,118
Why, there are three or four potentials

968
00:42:34,184 --> 00:42:35,853
that I'm monitoring right now.

969
00:42:35,920 --> 00:42:38,222
But you can't have  her.

970
00:42:39,723 --> 00:42:41,258
You're going to leave her.

971
00:42:42,626 --> 00:42:44,428
Do you understand?

972
00:42:45,829 --> 00:42:49,566
Do you understand what I'm saying?!

973
00:42:49,633 --> 00:42:51,201
Tell me!

974
00:42:58,275 --> 00:43:01,045
Elisha?

975
00:43:01,111 --> 00:43:03,380
I don't hear him.

976
00:43:03,447 --> 00:43:06,550
I don't hear him at all.

977
00:43:07,918 --> 00:43:11,422
I don't hear anything inside except...

978
00:43:11,488 --> 00:43:13,791
me.

979
00:43:16,293 --> 00:43:20,698
Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION and NBC

980
00:43:20,764 --> 00:43:24,168
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
